- Back to Home »
- Ichiban no Takaramono - Yui Ver.
Posted by : Unknown
12 Jan 2014
Ichiban no Takaramono ( My Most Precious Treasure )
Yui Version ( LiSA)
Tuning : Standard
Capo : 0
Bb C Am F
Kao wo awashitara kenka shite bakari
Bb C Dm
Sore mo ii omoide datta
Gm Am Bb Dm
Kimi ga oshiete kureta nda mou kowaku nai
Gm Am Ab Bb
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
A D E A E
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
A D E A E
Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
F#m D E A
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
A D E A
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
F#m D E A
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Bb C Am F
Bb C Am F - C
Bb C Am F
F#m D E A
Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
A D E A
Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
F#m D E A
Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne
Bb C Am F
Bb C Am F - C
Bb C Am F
Zutto asondereru sonna ki ga shiteta
Bb C Dm
Ki ga shite ita dake wakatteru
Gm Am Bb Dm
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Gm Am Ab Bb
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
A D E A E
Bb C Dm
Ki ga shite ita dake wakatteru
Gm Am Bb Dm
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Gm Am Ab Bb
Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
A D E A E
Doko made mo yuku yo koko de shitta koto
F#m D E A
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
A D E A
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
F#m D E A
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
A D E A E
F#m D E A
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
A D E A
Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo
F#m D E A
Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
A D E A E
Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo
F#m D E A
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
A D E A
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
F#m D E A
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Bb Eb F Bb F
F#m D E A
Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
A D E A
Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
F#m D E A
Kokoro no oku ni wa nukumori wo kanjiru yo
Bb Eb F Bb F
Megutte nagarete toki wa utsuroi da
Gm Eb F Bb F
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Bb Eb F Bb
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
Gm Eb F Bb
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
Gm Eb F Bb F
Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
Bb Eb F Bb
Me wo tojite mireba dareka no waraigoe
Gm Eb F Bb
Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono
English Translation :
Whenever our faces met, we would only fight.
Even those were good memories.
Even those were good memories.
You taught me this. I’m not afraid anymore.
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
Even
alone, I’ll go on, even if it’s painful.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else
But in the morning I woke up to, you’re not there.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else
But in the morning I woke up to, you’re not there.
I felt like we could just have fun forever.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I’ll go anywhere with the things that I learned here.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
Even alone, I’ll go on. Even if I start to want to die,
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.
Whenever our faces met, we would only fight.
Even those were good memories.
Even those were good memories.
You taught me this. I’m not afraid anymore.
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
No matter how confined I am, I can catch happiness. So…
Even alone, I’ll go on, even if it’s painful.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else.
…But in the morning I woke up to, you’re not there.
I’ll definitely take along the dream I saw with you.
It was nice to be with you, you and not anyone else.
…But in the morning I woke up to, you’re not there.
I felt like we could just have fun forever.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I understand that I only felt that way.
With the things that were born, I won’t have regrets anymore.
It’s like after a festival. It’ll be lonely, but it’s time to go.
I’ll go anywhere with the things that I learned here.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
I’ll show that I can make the dream called happiness come true.
Even if we’re apart, no matter how far apart we become,
I will live on in a new morning.
Even alone, I’ll go on. Even if I start to want to die,
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
I’ll hear your voice telling me that I must not die.
Even if it’s painful, even if the loneliness makes me cry,
Deep in my heart, I’ll feel your warmth.
Turning and flowing along, time is transient.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.
What happened then? I can’t remember,
But if I try closing my eyes, I hear someone’s laughing voice.
For some reason, that is now my most precious treasure.